Oración del Compañero Albañil Constructor de Catedrales
Cultura, el 21/06/2011 por El Triangular Magazine
La Oración del Compagnon Albañil Constructor de Catedrales es una plegaria que se encuentra en el Index de la Iglesia Cristiana como una herejía…
Está en los textos prohibidos de la Basílica de Saint Sulpice en París y otra parte en la Catedral de Saint Michel en el Mont Saint Michel entre Normandía y el país Celta.

Saint Sulpice
APPRENDS-MOI, SEIGNEUR, ABIEN USER DU TEMPS QUE TU ME DONNES
Enséñame, Señor, a bien utilizar el tiempo que me das
POUR TRAVAILER, ET A BIEN L’ EMPLOYER SANS RIEN EN PERDRE,
Para trabajar y emplearlo de tal manera que no pierda un solo instante.
APPRENDS MOI A TIRER PROFIT DES ERREURS PASSES SANS TOMBER DANS LE SCRUPULE QUI RONGE.
Enséñame a sacar partido de los errores pasados sin caer en el escrúpulo que martiriza.
APPRENDS MOI A PREVOIR LE PLAN SANS ME TOURMENTER, A IMAGINER L’ OEUVRE SANS ME DESOLER SI ELLE JAILLIT AUTREMENT.
Enséñame a anticipar todo Plan sin mortificarme, a imaginarme la Obra sin lamentarme si esta surge de otra manera.

APPRENDS-MOI A UNIR LA HATE ET LA LENTEUR, LA SERENITE ET LA FERVEUR, LE ZELE ET LA PAIX.
Enséñame a unir la prisa y lo lento, la serenidad y el fervor, el coraje y la paz..
AIDE-MOI AU DEPART DE L’ OUVRAGE, LA OU JE SUIS FAIBLE,
Ayúdame cuando comience mi Obra, ahí donde soy débil,
AIDE-MOI AU COEUR DU LABEUR ATENIR SERRE LE FIL DE L’ ATTENTION,
Ayúdame en el corazón de la Obra, atener juntos los hilos de la concentración,
ET SURTOUT COMBLE TOI-MEME LES VIDES DE MON OEUVRE,
Y sobretodo rellena Tú mismo el vacío de mi Obra.
SEIGNEUR, DANS TOUT LABEUR DE MES MAINS, LAISSE UNE GRACE DE TOI POUR PARLER AUX AUTRES ET UN DEFAUT DE MOI POUR PARLER A MOI-MEME,
Señor, en toda Obra de mis manos, deposita una gracia de Ti para hablar a los demás y un defecto de mi para hablar conmigo mismo.
GARDE EN MOI L’ ESPERANCE DE LA PARFECTION SANS QUOI JE PERDRAIS COEUR ;
Protege en mí la Esperanza de la perfección pues sin esto nada tendría sentido;
GARDE-MOI DANS L’IMPUISSANCE DE LA PERFECTION SANS QUOI JE ME PERDRAIS D’ ORGEUIL,
Protegedme de la impotencia de la perfección o de otra manera no seré más que un orgullo sin sentido.
PURIFIE MON REGARD: QUAND JE FAIS MAL IL N’EST PAS SUR QUE CE SOIT MAL, ET QUAND JE FAIS BIEN IL N’EST PAS SUR QUE JE FAIS BIEN.
Purifica mi mirar : cuando yo hago el mal, no es tan seguro de que sea mal, y cuando yo hago el bien no estoy muy seguro que yo haga bien.
SEIGNEUR NE ME LAISSE JAMAIS OUBLIER QUE TOUT SAVOIR EST VAIN SAUF LA OU IL Y A TRAVAIL ; ET QUE TOUT TRAVAIL EST VIDE SAUF LA OU IL Y AMOUR, ET QUE TOUT AMOUR EST CREUX QUI NE ME LIE A MOI-MEME ET AUX AUTRES ET A TOI.
Señor, permíteme, de nunca olvidar que todo saber es vano salvo donde hay trabajo, y que todo trabajo es vacío si no hay Amor, y que todo Amor es hueco si no me uno a mí mismo, a los demás y a Ti.
SEIGNEUR, ENSEIGNE-MOI A PRIER AVEC MES MAINS, MES BRAS ET TOUTES MES FORCES,
Señor, enséñame a rezar cada día con mis manos, mis brazos y toda mi fuerza,
RAPPELLE-MOI QUE L’OUVRAGE DE MES MAINS T’APPARTIENT ET QU’IL M’APPARTIENT DE TE LE RENDRE EN LE DONNANT,
Recuérdame que la Obra de mis manos te pertenece y que me pertenece de entregártela, ofreciéndola a los demás.
QUE SI JE PAR GOUT DU PROFIT, COMME UN FRUIT OUBLIE JE POURRIRAIS A L’AUTOMNE,
Que si yo lo hago por el gusto de la ganancia, como una fruta olvidada yo me podriré en el otoño,
QUE SI JE FAIS POUR PLAIR AUX AUTRES, COMME LA FLEUR DE L’HERBE JE FANERAIS AUS SOIR,
Que si yo lo hago para que los demás me admiren, como la flor me marchitaré todas las noches,
MAIS SI JE FAIS POUR L’AMOUR DU BIEN, JE DEMEURERAI DANS LE BIEN
Pero, si yo lo hago por el Amor del Bien, yo estaré siempre en el Bien
ET LE TEMPS DE FAIRE BIEN ET A TA GLOIRE, CÈST ICI ET MAINTENAT ;
Y el tiempo de hacer el Bien y en tu Gloria es aquí, en esta tierra y ahora en este instante.
Amen.
© 2009 - 2011, El Triangular Magazine — Informacion, Arte y Cultura, www.eltriangular.info todos derechos reservados.